Ingezonden: Open brief aan Peter van Dalen

Geachte heer van Dalen,

Afgelopen week las ik wederom, dat u door blijft drammen over uw idee, dat Engels de voertaal voor de binnenvaart moet worden. Zoals we allen weten is een motie, van u, hierover  weggestemd  in het Europees parlement. Dit besluit houdt in, dat alle volksvertegenwoordigers in het  Europees parlement dit niet nodig vinden. Ook u bent volksvertegenwoordiger, meneer van Dalen. Dit houdt in dat u, gekozen door het Nederlandse volk, Nederland mag vertegenwoordigen in het Europees parlement. Als goede volksvertegenwoordiger doe je natuurlijk wat je achterban van je verlangt. Eén ding kan ik mij niet voorstellen, dat uw achterban (ChristenUnie) zit te wachten op uw gedram over het Engels. Ik krijg meer het idee, dat u probeert over onze rug geschiedenis te schrijven. In uw vorige functie bij IVW is u dat aardig gelukt, in negatieve zin dan wel te verstaan. Het was er nog nooit zo’n puinhoop sinds er een leidinggevende is weggegaan.
U durft zelfs te beweren dat er gewonden en doden zijn gevallen in de binnenvaart door communicatiefouten. Kunt u deze bewering onderbouwen met feitelijke cijfers? Heeft u er weleens over nagedacht hoeveel gewonden en doden er misschien kunnen vallen als een Duitse schipper in het Engels, tegen een Nederlandse schipper (die vloeiend Duits spreekt) gaat uitleggen op de Main of Neckar wat hij wil? Ik wel, en ik voorzie nu al grote problemen. Ik zou u erop willen wijzen dat wij in de praktijk heel weinig communicatieproblemen hebben. Af en toe met een Fransman, Tsjech of Roemeen, maar dit staat niet in verhouding met de ellende die ik u kan voorspellen, als u door blijft drammen over het Engels. Heeft u weleens nagedacht hoe er gehandhaafd moet  worden? Een Duitse WSP’er, die zelf geen Engels spreekt, gaat een bekeuring maken tegen een Duitse- en een Nederlandse schipper, omdat ze Duits spraken in plaats van Engels. Ik wil uiteraard die bekeuring wel in een Engelse vertaling hebben.

Dit artikel is exclusief voor abonnees

Wilt u onbeperkt lezen? Word abonnee en krijg toegang tot unieke maritieme vakinformatie waarmee u altijd up-to-date bent.

Abonneer

Deel dit artikel

Reacties (18)

  • Helemaal mee eens Hens!
    Op de vraag van Sjaak van Wijk.
    Je zou een document kunnen aanmaken op http://www.Petities.nl

    Geplaatst door: Hans H op
  • helemaal met Hens van Buren eens…..

    bij deze mijn steun….

    verkeersleider

    Geplaatst door: johan op
  • De oudere generatie ondervindt,de meeste problemen om deze taal te beheersen.Duits kunnen wij allemaal spreken,zeker die regelmatig de rijn bevaren. Kijk naar de jongere generatie,die spreken vaak goed engels ! Dus denk dat op langer termijn gezien,deze maatregel van toepassing zou kunnen zijn.

    Geplaatst door: Martin op
  • Op het moment is taal helemaal geen probleem maar het is wel handig als je in navolging van de nog goedkopere Fillipijnse matroos ook een ditto schipper wilt toepassen.
    Europese gedachte toch?
    Alle andere vervoerstakken zijn al voorgegaan en het is er niet veiliger op geworden.

    Tijd voor van Balen om te gaan!

    Geplaatst door: Duh! op
  • Vele ideeën en meningen van Hens van Buren heb ik gedeeld en bewonderd, maar deze keer ben ik het, misschien gezien de andere reacties als enige, volstrekt met hem oneens.
    Als het op deze manier doorgaat, is de situatie, c.q. discussie over 100 jaar nog precies dezelfde en wordt er alleen maar gesproken gediscuteerd, naar elkaar gescholden en verandert er niets.
    De tegenstand tegen het Engels zou ik nog enigszins kunnen begrijpen, maar dat er mensen zijn die beweren de taal te spreken van het land waarin zij varen lijkt mij toch wat te hoog gegrepen. Of het zou moeten zijn dat zij niet te ver over de grens komen.
    De enkeling die zowel het Duits als het Engels en het Frans machtig is, om nog maar te zwijgen van de Donau landen, proficiat, maar verlang dit niet van iedereen.
    In een eerdere reactie heb ik dit al eens aangekaart en zoals met alles zijn er voor en tegenstanders.
    De enige mogelijkheid is om tot een oplossing te komen is om buiten het spreken van de landstaal van het land waarin men vaart een andere taal te voeren die voor iedereen te verstaan, maar vooral te begrijpen is.
    Dit moet in de opleiding al geregeld worden en dan niet enkel voor de schipper, maar voor elke werknemer, particulier of in overheidsdienst die met de scheepvaart te maken heeft.
    Wanneer men ziet wat er op de scholen, waaronder ik ook de opleiding tot het verkrijgen van het vaarbewijs onder reken, aan vakken onderwezen wordt, waar tot op heden het nut nog niet van ingezien wordt, dan zou één extra taal toch geen problemen moeten geven.
    Neem een overgangsperiode van een jaar of 10 en de problemen zijn opgelost.
    Het moet ziet zo zijn dat je in Nederland Engels moet spreken tegen een landgenoot en vaar je in Duitsland en je beheerst de Duitse taal, prima, maar ga mij niet vertellen dat men een vijftal talen moet leren om door Europa te kunnen varen.
    Welke taal er dan zou moeten komen, als je internationaal denkt komt er maar één voor in aanmerking en dat is, gezien de overlapping met de zeevaart in de vele riviermondingen, het Engels.

    Geplaatst door: Ab de Jongh op
  • Meneer Peer

    Miscommunicatie is heel breed, miscommunicatie door taal is daar één aspect van.
    Voorbeeld, vanavond hielp dochter met koken, ik vroeg haar de middelste garde te pakken(heb er 3 hangen)..ik bedoelde de middelste MAAT, zij pakte de middelste van de drie van de RIJ, wij spraken beiden gewoon nederlands!!
    Dus als die rapporten over miscommunicatie spreken,zonder dit te specificeren, wat vertellen die rapporten dan?…dát wat de lezer wil lezen dus eigenlijk niks!!

    Geplaatst door: rianne op
  • Tsja,

    Ik had onderstaande reactie’s wel verwacht.
    Er zijn in Nederland nog een aantal conservatieve bolwerken….de kerk, en de binnenvaart.

    De zeevaart, de luchtvaart, internationaal spoorwegvervoer, allemaal bedrijfstakken waar gewoon probleemloos in het Engels gecommuniceerd wordt.
    Maar nee, de binnenmannen zijn weer dwars, en weten het allemaal beter.
    Als je nu begint met het invoeren op de scholen van Nautisch Engels, en dat is echt voor iedere idioot te doen, en je laat het voorstel over 5 jaar ingaan, heeft iedereen de tijd om het te leren.

    Het is BEWIJSBAAR een verbetering van de veiligheid, google maar eens wat rond en lees de rapporten.
    Waardoor gebeuren de meeste ongevallen….miscommunicatie.

    Maar nee, lekker dwars doen met zijn allen en als het fout gaat lekker lopen zeuren op de site.
    Je hadden de tijd beter kunnen besteden aan een engelse les!

    Geplaatst door: Peer op
  • hans je had de brief natuurlijk wel in het engels moeten opstellen nu kan de Hr van Dalen hem niet lezen.

    Geplaatst door: Kees op
  • Ik zie bij elk reactie de duim naar beneden, ik zou zeggen die moet omhoog. Prima Hens en verdersluit ik me aan bij de vraag van Sjaak van Wijk.En nu maar hopen dat van Dalen lezen heeft geleerd, luisteren betwijfel ik ten zeerste.

    Geplaatst door: johan dombeek op
  • Een 10 met een griffel, voor de brief van Hens.

    Geplaatst door: Jos op
  • Hens als voormalig verkeersleider op post dordt kan ik je brief nadrukkelijk ondersteunen.
    ik erger mij ook al jaren over het gedram van Peter van Dalen over het engels. Heb in het verleden al diverse mogelijk oplossingen aan gedragen maar men blijft maar drammen met de IMO guidelines.

    Geplaatst door: Dirk Zwijnenburg op
  • Mooi verwoord van Buren. Wil ik net als Sjaak wel een hantekening onder zetten.

    Geplaatst door: subaru rijder op
  • prima brief. Hier is niets meer aan toe te voegen. Nu eens kijken of er geluisterd wordt

    Geplaatst door: Sunniva Fluitsma op
  • Nederlands is Nederlands
    Duits is Duits.
    Je moet je aanpassen in het land waar je werkt.
    Vaar ik in Duitsland praat ik duits.
    Ga ik in Frankrijk varen praten we Frans.
    Gaan we nou alles vernagelen om weer bij onze Amerikaanse vrienden een veer in hun Reet te steken.
    Belagelijk voor worden.
    Kom maar op et die brief.
    Ik zet er wel een krabbel onder.

    Geplaatst door: John van Voorst op
  • bij deze mijn digitale handtekening hieronder

    Geplaatst door: harm op
  • Via deze weg ook mijn ondersteuning voor deze brief, grote klasse Hens.

    Geplaatst door: jaco op
  • Ik ken Hens van Buren al lange tijd.o.a. uit mijn Koninklijke Schuttevaer tijd.Dit is de beste brief die hij ooit heeft geschreven. Het zou wenselijk zijn als collega’s zijn pleidooi zouden ondersteunen. Peter van Dalen heeft zijn verdiensten gehad, maar is na zijn Schipholtijd helemaal doorgeslagen. Hens, bravo!

    Geplaatst door: Robert Zwiers op
  • Kunnen wij deze brief ter ondersteuning ergens van handtekening voorzien ?

    Geplaatst door: Sjaak van Wijk op

Reageer

Ingezonden: Open brief aan Peter van Dalen | Schuttevaer.nl

Ingezonden: Open brief aan Peter van Dalen

Geachte heer van Dalen,

Afgelopen week las ik wederom, dat u door blijft drammen over uw idee, dat Engels de voertaal voor de binnenvaart moet worden. Zoals we allen weten is een motie, van u, hierover  weggestemd  in het Europees parlement. Dit besluit houdt in, dat alle volksvertegenwoordigers in het  Europees parlement dit niet nodig vinden. Ook u bent volksvertegenwoordiger, meneer van Dalen. Dit houdt in dat u, gekozen door het Nederlandse volk, Nederland mag vertegenwoordigen in het Europees parlement. Als goede volksvertegenwoordiger doe je natuurlijk wat je achterban van je verlangt. Eén ding kan ik mij niet voorstellen, dat uw achterban (ChristenUnie) zit te wachten op uw gedram over het Engels. Ik krijg meer het idee, dat u probeert over onze rug geschiedenis te schrijven. In uw vorige functie bij IVW is u dat aardig gelukt, in negatieve zin dan wel te verstaan. Het was er nog nooit zo’n puinhoop sinds er een leidinggevende is weggegaan.
U durft zelfs te beweren dat er gewonden en doden zijn gevallen in de binnenvaart door communicatiefouten. Kunt u deze bewering onderbouwen met feitelijke cijfers? Heeft u er weleens over nagedacht hoeveel gewonden en doden er misschien kunnen vallen als een Duitse schipper in het Engels, tegen een Nederlandse schipper (die vloeiend Duits spreekt) gaat uitleggen op de Main of Neckar wat hij wil? Ik wel, en ik voorzie nu al grote problemen. Ik zou u erop willen wijzen dat wij in de praktijk heel weinig communicatieproblemen hebben. Af en toe met een Fransman, Tsjech of Roemeen, maar dit staat niet in verhouding met de ellende die ik u kan voorspellen, als u door blijft drammen over het Engels. Heeft u weleens nagedacht hoe er gehandhaafd moet  worden? Een Duitse WSP’er, die zelf geen Engels spreekt, gaat een bekeuring maken tegen een Duitse- en een Nederlandse schipper, omdat ze Duits spraken in plaats van Engels. Ik wil uiteraard die bekeuring wel in een Engelse vertaling hebben.

Dit artikel is exclusief voor abonnees

Wilt u onbeperkt lezen? Word abonnee en krijg toegang tot unieke maritieme vakinformatie waarmee u altijd up-to-date bent.

Abonneer

Deel dit artikel

Reacties (18)

  • Helemaal mee eens Hens!
    Op de vraag van Sjaak van Wijk.
    Je zou een document kunnen aanmaken op http://www.Petities.nl

    Geplaatst door: Hans H op
  • helemaal met Hens van Buren eens…..

    bij deze mijn steun….

    verkeersleider

    Geplaatst door: johan op
  • De oudere generatie ondervindt,de meeste problemen om deze taal te beheersen.Duits kunnen wij allemaal spreken,zeker die regelmatig de rijn bevaren. Kijk naar de jongere generatie,die spreken vaak goed engels ! Dus denk dat op langer termijn gezien,deze maatregel van toepassing zou kunnen zijn.

    Geplaatst door: Martin op
  • Op het moment is taal helemaal geen probleem maar het is wel handig als je in navolging van de nog goedkopere Fillipijnse matroos ook een ditto schipper wilt toepassen.
    Europese gedachte toch?
    Alle andere vervoerstakken zijn al voorgegaan en het is er niet veiliger op geworden.

    Tijd voor van Balen om te gaan!

    Geplaatst door: Duh! op
  • Vele ideeën en meningen van Hens van Buren heb ik gedeeld en bewonderd, maar deze keer ben ik het, misschien gezien de andere reacties als enige, volstrekt met hem oneens.
    Als het op deze manier doorgaat, is de situatie, c.q. discussie over 100 jaar nog precies dezelfde en wordt er alleen maar gesproken gediscuteerd, naar elkaar gescholden en verandert er niets.
    De tegenstand tegen het Engels zou ik nog enigszins kunnen begrijpen, maar dat er mensen zijn die beweren de taal te spreken van het land waarin zij varen lijkt mij toch wat te hoog gegrepen. Of het zou moeten zijn dat zij niet te ver over de grens komen.
    De enkeling die zowel het Duits als het Engels en het Frans machtig is, om nog maar te zwijgen van de Donau landen, proficiat, maar verlang dit niet van iedereen.
    In een eerdere reactie heb ik dit al eens aangekaart en zoals met alles zijn er voor en tegenstanders.
    De enige mogelijkheid is om tot een oplossing te komen is om buiten het spreken van de landstaal van het land waarin men vaart een andere taal te voeren die voor iedereen te verstaan, maar vooral te begrijpen is.
    Dit moet in de opleiding al geregeld worden en dan niet enkel voor de schipper, maar voor elke werknemer, particulier of in overheidsdienst die met de scheepvaart te maken heeft.
    Wanneer men ziet wat er op de scholen, waaronder ik ook de opleiding tot het verkrijgen van het vaarbewijs onder reken, aan vakken onderwezen wordt, waar tot op heden het nut nog niet van ingezien wordt, dan zou één extra taal toch geen problemen moeten geven.
    Neem een overgangsperiode van een jaar of 10 en de problemen zijn opgelost.
    Het moet ziet zo zijn dat je in Nederland Engels moet spreken tegen een landgenoot en vaar je in Duitsland en je beheerst de Duitse taal, prima, maar ga mij niet vertellen dat men een vijftal talen moet leren om door Europa te kunnen varen.
    Welke taal er dan zou moeten komen, als je internationaal denkt komt er maar één voor in aanmerking en dat is, gezien de overlapping met de zeevaart in de vele riviermondingen, het Engels.

    Geplaatst door: Ab de Jongh op
  • Meneer Peer

    Miscommunicatie is heel breed, miscommunicatie door taal is daar één aspect van.
    Voorbeeld, vanavond hielp dochter met koken, ik vroeg haar de middelste garde te pakken(heb er 3 hangen)..ik bedoelde de middelste MAAT, zij pakte de middelste van de drie van de RIJ, wij spraken beiden gewoon nederlands!!
    Dus als die rapporten over miscommunicatie spreken,zonder dit te specificeren, wat vertellen die rapporten dan?…dát wat de lezer wil lezen dus eigenlijk niks!!

    Geplaatst door: rianne op
  • Tsja,

    Ik had onderstaande reactie’s wel verwacht.
    Er zijn in Nederland nog een aantal conservatieve bolwerken….de kerk, en de binnenvaart.

    De zeevaart, de luchtvaart, internationaal spoorwegvervoer, allemaal bedrijfstakken waar gewoon probleemloos in het Engels gecommuniceerd wordt.
    Maar nee, de binnenmannen zijn weer dwars, en weten het allemaal beter.
    Als je nu begint met het invoeren op de scholen van Nautisch Engels, en dat is echt voor iedere idioot te doen, en je laat het voorstel over 5 jaar ingaan, heeft iedereen de tijd om het te leren.

    Het is BEWIJSBAAR een verbetering van de veiligheid, google maar eens wat rond en lees de rapporten.
    Waardoor gebeuren de meeste ongevallen….miscommunicatie.

    Maar nee, lekker dwars doen met zijn allen en als het fout gaat lekker lopen zeuren op de site.
    Je hadden de tijd beter kunnen besteden aan een engelse les!

    Geplaatst door: Peer op
  • hans je had de brief natuurlijk wel in het engels moeten opstellen nu kan de Hr van Dalen hem niet lezen.

    Geplaatst door: Kees op
  • Ik zie bij elk reactie de duim naar beneden, ik zou zeggen die moet omhoog. Prima Hens en verdersluit ik me aan bij de vraag van Sjaak van Wijk.En nu maar hopen dat van Dalen lezen heeft geleerd, luisteren betwijfel ik ten zeerste.

    Geplaatst door: johan dombeek op
  • Een 10 met een griffel, voor de brief van Hens.

    Geplaatst door: Jos op
  • Hens als voormalig verkeersleider op post dordt kan ik je brief nadrukkelijk ondersteunen.
    ik erger mij ook al jaren over het gedram van Peter van Dalen over het engels. Heb in het verleden al diverse mogelijk oplossingen aan gedragen maar men blijft maar drammen met de IMO guidelines.

    Geplaatst door: Dirk Zwijnenburg op
  • Mooi verwoord van Buren. Wil ik net als Sjaak wel een hantekening onder zetten.

    Geplaatst door: subaru rijder op
  • prima brief. Hier is niets meer aan toe te voegen. Nu eens kijken of er geluisterd wordt

    Geplaatst door: Sunniva Fluitsma op
  • Nederlands is Nederlands
    Duits is Duits.
    Je moet je aanpassen in het land waar je werkt.
    Vaar ik in Duitsland praat ik duits.
    Ga ik in Frankrijk varen praten we Frans.
    Gaan we nou alles vernagelen om weer bij onze Amerikaanse vrienden een veer in hun Reet te steken.
    Belagelijk voor worden.
    Kom maar op et die brief.
    Ik zet er wel een krabbel onder.

    Geplaatst door: John van Voorst op
  • bij deze mijn digitale handtekening hieronder

    Geplaatst door: harm op
  • Via deze weg ook mijn ondersteuning voor deze brief, grote klasse Hens.

    Geplaatst door: jaco op
  • Ik ken Hens van Buren al lange tijd.o.a. uit mijn Koninklijke Schuttevaer tijd.Dit is de beste brief die hij ooit heeft geschreven. Het zou wenselijk zijn als collega’s zijn pleidooi zouden ondersteunen. Peter van Dalen heeft zijn verdiensten gehad, maar is na zijn Schipholtijd helemaal doorgeslagen. Hens, bravo!

    Geplaatst door: Robert Zwiers op
  • Kunnen wij deze brief ter ondersteuning ergens van handtekening voorzien ?

    Geplaatst door: Sjaak van Wijk op

Reageer